CARACTERISTIQUES GENERALES/MAIN CHARACTERISTICS/ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN.

Les cordons et fiches M23 19Cts ont été développés conformément aux spécifications de la norme CNOMO E03.62.530N.Ces fiches et cordons sont équipés de 19 contacts (3 contacts Ø 1,5 et 16 contacts Ø 1mm).Parmi ces contacts Ø1.5mm, deux sont réservés au raccordement des conducteurs d'alimentation:    Polarité positive (+):contact n°19 (Brun)

                            Polarité négative (-):contact n°6 (Bleu)

Le contact n°12( Ø 1.5mm) est quant à lui réservé au raccordement du conducteur vert/jaune de protection équipotentielle.

M23 cables and plugs have been developped according to the E03.62.530N CNOMO norm.These plugs and cables are fitted with 19 contacts (3 contacts Ø 1,5 and 16 contacts Ø 1mm).Two of these contacts Ø1.5mm are used for power supply conductors.

Positive polarity (+):contact n°19 (Brown).

Negative polarity (-):contact n°6 (Blue).

Contact n°12 (Ø 1,5) is reserved to the green /yellow conductor (Shield).

M23 Kabel und Stecker sind entsprechend der E.03.62.530N CNOMO Norm entwickelt worden. Diese Stecker und Kabel haben 19 Kontakte (3 Kontakte  Ø 1,5 und 16 Kontakte Ø 1mm).Zwei der Kontakte Ø1.5mm sind fur die Stromversorgungleiter  benutzt.

Positive polarität (+):Kontakt n°19 (Braun).

Negative polarität (-):KontaKt n°6 (Blau).

Der Kontakt n°12 (Ø 1,5) ist mit dem grün /gelben Leiter verbunden (Abschirmung).


CARACTERISTIQUES GENERALES/ MAIN CHARACTERISTICS/ ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN

Caractéristiques électriques/ Electrical characteristics/ Elektrische Daten

Normes/Norm

Tension d'alimentation/ Nominal voltage/ Betriebsspannung

10 VDC £ Ue £ 50 VDC

Intensité/ current rating/ Stromstärke

Information 4A

Alimentation/ Power supply/ Stromversorgung 12A

E03.62.710.N

Intensité max./ Maximum current rating/ Maximale Stromstärke

20A pendant 10s sur une voie

20A for 10s on 1 channel

20A während 10s auf 1 Kanal

Tension de claquage entre les contacts voisins / Flashover voltage between adjacent contacts / Durchschlagsspannung zwischen benachbarten Kontakten

³ 1100 V eff

Résistance d'isolement/ Insulation resistance/ Isolationwiderstand

³ 1100MW

Résistance interne/ Internal resistance/ Innenwiderstand

Information

< 20mW

E03.62.710.N

Alimentation/ Power supply/ Stromversorgung

<15mW

Caractéristiques physico-chimiques/ Environmental conditions/ Umweltdaten::

Niveau d’étanchéité (connecteurs assemblés)/ Protection class / Schutzklasse  (I . P)

I.P.67

E03.62.710.N

Température d’utilisation/ Temperature range / Betriebstemperatur

: –20° à + 95°C; –20° to + 95°C; –20° bis + 95°

Tenue aux huiles de coupe/ Cutting oils resistance/ Schneidölbestandigkeit

E03.40.150.N

Corrosion/ Spray/ Atzung

 brouillard salin/ Salt spray/ Atzung Salznebel

48 Heures/ 48 Hours/ 48 Stunden

E03.62.710.N

Mechanical characteristics/ Mechanische Eigenschaften

Endurance mécanique/ Mechanical life/ Lebensdauer M23/M23

 10000 Cycles d'enfichages et désenfichages/ locking cycles/ Verriegelungszyklen

Vibrations/ Vibrations/ Schwingungen

F:10 à 2000Hz

V:1 Octave/min

Acc:5g

E03.62.710.N

Couple de serrage / Tightening torqueplug Anziehmoment-Stecker M23/M23:

2N.m

Matière/Material/Stoff

Isolant/ Moulded body/ Kontaktträger M23

Fluorocarbone/ Fluorocarbon/ Fluorokarbonat

Joint annulaire/ O-ring/ O-Ring

Fluorocarbone/ Fluorocarbon/ Fluorokarbonat

Surmoulage/ Overmolding/ Umspritzung

Elastomère thermo-plastique/ Thermoplastic elastomer/ Thermoplastisches Elastomer

Matière/Material/Stoff & Trait. De surface/ Plating/ Schutzmittel

Matière/Material/Stoff

Trait. De surface/ PlatingSchutzmittel

Canon de / Plug body/ Steckerkörper

Laiton/ Brass/ Messing

Nickelé/ Nickeled/ vernickelt

Contact/ Contact/ Kontakt

Laiton/ Brass/ Messing

Prénickelage et dorure/ Gold over Nickel/ Gold über Nickel