CARACTERISTIQUES GENERALES/MAIN CHARACTERISTICS/ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN.
Les cordons et fiches M23 19Cts ont été développés conformément aux spécifications de la norme CNOMO E03.62.530N.Ces fiches et cordons sont équipés de 19 contacts (3 contacts Ø 1,5 et 16 contacts Ø 1mm).Parmi ces contacts Ø1.5mm, deux sont réservés au raccordement des conducteurs d'alimentation: Polarité positive (+):contact n°19 (Brun)
Polarité négative (-):contact n°6 (Bleu)
Le contact n°12( Ø 1.5mm) est quant à lui réservé au raccordement du conducteur vert/jaune de protection équipotentielle.
M23 cables and plugs have been developped according to the E03.62.530N CNOMO norm.These plugs and cables are fitted with 19 contacts (3 contacts Ø 1,5 and 16 contacts Ø 1mm).Two of these contacts Ø1.5mm are used for power supply conductors.
Positive polarity (+):contact n°19 (Brown).
Negative polarity (-):contact n°6 (Blue).
Contact n°12 (Ø 1,5) is reserved to the green /yellow conductor (Shield).
M23 Kabel und Stecker sind entsprechend der E.03.62.530N CNOMO Norm entwickelt worden. Diese Stecker und Kabel haben 19 Kontakte (3 Kontakte Ø 1,5 und 16 Kontakte Ø 1mm).Zwei der Kontakte Ø1.5mm sind fur die Stromversorgungleiter benutzt.
Positive polarität (+):Kontakt n°19 (Braun).
Negative polarität (-):KontaKt n°6 (Blau).
Der Kontakt n°12 (Ø 1,5) ist mit dem grün /gelben Leiter verbunden (Abschirmung).
CARACTERISTIQUES GENERALES/ MAIN CHARACTERISTICS/ ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
|
Caractéristiques électriques/ Electrical characteristics/ Elektrische Daten |
Normes/Norm |
||
|
Tension d'alimentation/ Nominal voltage/ Betriebsspannung |
10 VDC £ Ue £ 50 VDC |
||
|
Intensité/ current rating/ Stromstärke |
Information 4A |
||
|
Alimentation/ Power supply/ Stromversorgung 12A |
E03.62.710.N |
||
|
Intensité max./ Maximum current rating/ Maximale Stromstärke |
20A pendant 10s sur une voie 20A for 10s on 1 channel 20A während 10s auf 1 Kanal |
||
|
Tension de claquage entre les contacts voisins / Flashover voltage between adjacent contacts / Durchschlagsspannung zwischen benachbarten Kontakten |
³ 1100 V eff |
||
|
Résistance d'isolement/ Insulation resistance/ Isolationwiderstand |
³ 1100MW |
||
|
Résistance interne/ Internal resistance/ Innenwiderstand |
|||
|
Information |
< 20mW |
E03.62.710.N |
|
|
Alimentation/ Power supply/ Stromversorgung |
<15mW |
||
|
Caractéristiques physico-chimiques/ Environmental conditions/ Umweltdaten:: |
|||
|
Niveau d’étanchéité (connecteurs assemblés)/ Protection class / Schutzklasse (I . P) |
I.P.67 |
E03.62.710.N |
|
|
Température d’utilisation/ Temperature range / Betriebstemperatur |
: –20° à + 95°C; –20° to + 95°C; –20° bis + 95° |
||
|
Tenue aux huiles de coupe/ Cutting oils resistance/ Schneidölbestandigkeit |
E03.40.150.N |
||
|
Corrosion/ Spray/ Atzung |
|||
|
brouillard salin/ Salt spray/ Atzung Salznebel |
48 Heures/ 48 Hours/ 48 Stunden |
E03.62.710.N |
|
|
Mechanical characteristics/ Mechanische Eigenschaften |
|||
|
Endurance mécanique/ Mechanical life/ Lebensdauer M23/M23 |
10000 Cycles d'enfichages et désenfichages/ locking cycles/ Verriegelungszyklen |
||
|
Vibrations/ Vibrations/ Schwingungen |
F:10 à 2000Hz |
||
|
V:1 Octave/min |
|||
|
Acc:5g |
E03.62.710.N |
||
|
Couple de serrage / Tightening torqueplug Anziehmoment-Stecker M23/M23: |
2N.m |
||
|
Matière/Material/Stoff |
|||
|
Isolant/ Moulded body/ Kontaktträger M23 |
Fluorocarbone/ Fluorocarbon/ Fluorokarbonat |
||
|
Joint annulaire/ O-ring/ O-Ring |
Fluorocarbone/ Fluorocarbon/ Fluorokarbonat |
||
|
Surmoulage/ Overmolding/ Umspritzung |
Elastomère thermo-plastique/ Thermoplastic elastomer/ Thermoplastisches Elastomer |
||
|
Matière/Material/Stoff & Trait. De surface/ Plating/ Schutzmittel |
Matière/Material/Stoff |
Trait. De surface/ PlatingSchutzmittel |
|
|
Canon de / Plug body/ Steckerkörper |
Laiton/ Brass/ Messing |
Nickelé/ Nickeled/ vernickelt |
|
|
Contact/ Contact/ Kontakt |
Laiton/ Brass/ Messing |
Prénickelage et dorure/ Gold over Nickel/ Gold über Nickel |
|